What Does the Chinese Idiom (ChengYu) “杞人憂天” Qǐrényōutiān Mean?

杞人憂天 an anime drawing. A scene showing a man from ancient China sitting under a tree, looking worried and holding his head in his hands. Above him, a vast, open sky stretches with subtle, wispy clouds to emphasize emptiness. Around him, others glance with mild curiosity or amusement. The background includes gentle hills and traditional Chinese architectural elements like pagodas and curved rooftops, evoking a sense of historical setting.

I once had a student who always worried about every little detail—whether the class project would be perfect, if the weather would cooperate on presentation day, or even if a power outage might strike during his talk.

His constant worries reminded me of the idiom 杞人憂天, which means “the man of Qi fears the sky falling.” This idiom reflects an age-old tale of someone plagued by fear over highly improbable events, serving as a reminder that excessive worry can prevent us from enjoying life or focusing on real challenges.

In this article, we’ll dive into the meaning, history, and contemporary applications of 杞人憂天, exploring how it can remind us to keep our concerns in check and prioritize rational thinking. Let’s find out why keeping calm and avoiding unfounded fears can make life a lot more manageable!

Definition of 杞人憂天

Traditional Chinese: 杞人憂天
Simplified Chinese: 杞人忧天
Pinyin: qǐ rén yōu tiān
English Translation: “The man of Qi fears the sky falling”
Definition: This idiom describes a person who worries excessively about unlikely or imagined problems. 杞人 refers to a person from the ancient state of Qi, and 憂天 means “fears the sky.” The phrase paints a picture of someone consumed with irrational fears and anxieties that are highly improbable.

History of 杞人憂天

The story behind 杞人憂天 comes from “Liezi” (列子), specifically from the chapter Tian Rui (天瑞).

In this tale, there was a man from the ancient state of Qi who was plagued by constant fear that the sky might collapse and the earth might cave in, which would leave him with nowhere to live. His anxiety over such improbable disasters became so overwhelming that he could hardly eat or sleep.

When people heard of his unfounded worries, they tried to reassure him by explaining that the sky was nothing more than a vast expanse of air and that even if it collapsed, it would not harm him.

The earth, they said, was solid enough to hold him up, and there was no reason to worry. Despite these reassurances, the man’s irrational fears became a symbol of unnecessary and exaggerated anxiety.

Modern Usage of 杞人憂天

In contemporary Mandarin, 杞人憂天 is used to describe someone who is overly worried about things that are unlikely to happen or beyond their control.

This idiom often carries a tone of mild criticism or humor, pointing out that excessive or irrational concern is unnecessary and counterproductive. It serves as a reminder that focusing too much on hypothetical or unrealistic problems can prevent a person from enjoying the present or dealing effectively with real challenges.

You might hear 杞人憂天 used when someone is fretting excessively over an unlikely scenario, such as worrying about distant and improbable events. For example, a person who is constantly anxious about unlikely natural disasters despite living in a safe region might be described as 杞人憂天.

This idiom is also common in discussions around decision-making, encouraging a balanced approach to concerns and realistic thinking.

3 Example Sentences of 杞人憂天

  1. 他總是擔心未來的事情會出問題,真是杞人憂天。
  2. 她擔憂天氣會突然變壞影響計劃,但這只是杞人憂天。
  3. 對於那些不切實際的恐懼,我們不需要杞人憂天,而應該保持理性。
  1. Tā zǒngshì dānxīn wèilái de shìqíng huì chū wèntí, zhēn shì qǐ rén yōu tiān.
  2. Tā dānyōu tiānqì huì túrán biàn huài yǐngxiǎng jìhuà, dàn zhè zhǐshì qǐ rén yōu tiān.
  3. Duìyú nàxiē bùqiè shíjì de kǒngjù, wǒmen bù xūyào qǐ rén yōu tiān, ér yīnggāi bǎochí lǐxìng.
  1. 他总是担心未来的事情会出问题,真是杞人忧天。
  2. 她担忧天气会突然变坏影响计划,但这只是杞人忧天。
  3. 对于那些不切实际的恐惧,我们不需要杞人忧天,而应该保持理性。
  1. He is always worried that something will go wrong in the future; it’s truly worrying about nothing.
  2. She was anxious that the weather would suddenly turn bad and affect the plan, but it was just an unnecessary worry.
  3. For those unrealistic fears, we shouldn’t worry excessively; instead, we should stay rational.

Great job learning 杞人憂天! This idiom is a gentle reminder to stay grounded and not let irrational worries cloud your thoughts. While being cautious is important, it’s just as vital to maintain perspective and focus on what truly matters.

If you enjoyed learning about this idiom, why not expand your knowledge with this list of 20 useful idioms? Each one will bring you closer to mastering the nuances of the Chinese language and culture.

Keep exploring, and remember—every step you take adds to your language journey!

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top